Êtes-vous prêt avec de nouveaux emballages pour les produits à forte teneur en matières grasses, sucre ou sodium ?
Pour des traductions en français des noms de produits et des ingrédients soient conformes aux normes de l’ACIA. Notre chef bilingue québécois veille également à l’exactitude culinaire, en saisissant des nuances telles que « heat » signifiant « épicé » et en s’adaptant à la terminologie alimentaire propre au Québec par rapport à la France.
Optimisez votre processus de conformité grâce à notre graphiste spécialisée dans les étiquettes alimentaires conformes à l’ACIA. Qu’il s’agisse de la taille et du style de la police, de l’espacement des lignes ou du positionnement des articles, nous nous nous assurons que vos étiquettes respectent les normes réglementaires tout en conservant leur attrait visuel.
Un studio de conception et d’image de marque chevronné, avec plus de 15 ans d’expérience et d’expertise pratique dans le secteur alimentaire, ayant opéré une petite entreprise américaine d’aliments spécialisés pendant trois ans.
Avec plus de dix ans d’expérience en commerce international aux États-Unis et au Canada, nous nous spécialisons dans la conformité de l’étiquetage des produits alimentaires canadiens, offrant des solutions bilingues.
Forts de notre connaissance de la réglementation canadienne en matière d’étiquetage des produits alimentaires et à notre compréhension des différences avec l’étiquetage américain, nous proposons à nos clients des solutions pratiques, conformes et élaborées par des experts.
Notre équipe comprend un consultant en conformité, une designer et un chef cuisinier québécois, ce qui garantit une gestion de projet sans faille.
« Christine a aidé notre entreprise basée aux États-Unis à développer des étiquettes [alimentaires] conformes aux réglementations canadiennes. Christine est très compétente dans le domaine de l’alimentation.
Nous la recommandons sans réserve. »
April Moulaert
Chief Tortilla Officer
Vermont Tortilla Company
« Le rapport de [Christine] nous a permis de nous inspirer des tendances [alimentaires] norvégiennes pour lancer notre réflexion sur la création de nouveaux produits. La qualité du rapport est remarquable et s’inscrit parfaitement dans la philosophie d’Epicéa, à savoir la recherche perpétuelle d’innovation et de différenciation. »
Dominic Bouchard
Conseiller stratégique
Épicea
Nous avons développé des emballages bilingues pour la gamme de farces et de croûtons Olivia’s Croutons, en veillant à ce qu’ils soient conformes aux réglementations de l’Agence canadienne d’inspection des aliments (ACIA). Nous avons notamment effectué des recherches et formulé des recommandations sur les ingrédients, les normes d’identité, les allergènes, les additifs et les allégations de santé, et créé des tableaux nutritionnels conformes.
En suivant les directives de conception de l’ACIA, nous avons traduit et conçu des étiquettes bilingues claires, conformes et attrayantes, de leurs sept références.
Ce projet met en évidence notre expertise en matière d’étiquetage des produits alimentaires canadiens, de traduction et de conception graphique.
En 2016, les États-Unis et le Canada ont apporté des modifications à leurs règlements sur l’étiquetage des aliments. Cet article [...]
Lire l'articleVermont Company Olivia's Croutons m'a contactée parce qu'ils se préparaient à exporter au Canada. Ils m'ont mandaté pour concevoir et [...]
Lire l'articleIl existe des différences entre les étiquettes alimentaires aux États-Unis et au Canada. Il est important de les connaître si [...]
Lire l'article